作者:李宏霞
摘要:本文從關聯理論角度出發,對李白《送友人》一詩及其三種譯文進行了對比分析,論證了關聯翻譯理論中的交際意圖、認知語境、最佳關聯等概念在詩歌翻譯中的可行性,從認知語用角度為中國古詩英譯和詩歌翻譯批評提供了新的視角。
發文機構:桂林電子科技大學外國語學院
關鍵詞:關聯理論送友人交際意圖認知語境最佳關聯
分類號: H315.9[語言文字—英語]