作者:梁林歆
摘要:翻譯走過了一段漫長的歲月,期間涌現出了不少的翻譯成就,然而翻譯理論框架尚未健全,完整性有待建構。對文學研究有著重大影響的接受修辭學跨學科地被引入了翻譯研究領域,然而其應用于翻譯研究的成果在中國知網上屈指可數,不盡如人意。在中國知網,并未檢索到“翻譯效力”的相關文獻,特基于接受修辭學構成論,嘗試性地提出“翻譯效力”這一概念,以期引起關注,并推動翻譯學科健康發展。
發文機構:福建師范大學外國語學院
關鍵詞:翻譯翻譯效力修辭接受修辭學構成論
分類號: H059[語言文字—語言學]