• 內蒙古農業大學學報:社會科學版 · 2012年第3期 354-356,共3頁

    紐曼緣何成為馬修·阿諾德翻譯批評的“犧牲品”

    作者:袁曉軍

    摘要:馬修·阿諾德在《評荷馬史詩的翻譯》一文中對紐曼等人的譯本提出了批評。紐曼雖對此一一作了回應,但并未真正理解阿諾德的真實意圖,也就此成為與阿諾德論戰的犧牲品。他在論戰中出現定位上的錯誤,在風格討論上出現偏差,也未看清阿諾德的“眼光”。阿諾德則就此拉開了政治與社會批評的序幕,這對于理解他文化批評的內涵有重要的意義。

    發文機構:淮北師范大學大學外語教育學院

    關鍵詞:馬修·阿諾德弗朗西斯·紐曼評荷馬史詩的翻譯犧牲品

    分類號: H313[語言文字—英語]

    注:學術社僅提供期刊論文索引,查看正文請前往相應的收錄平臺查閱
    相關文章
    性视频